スポンサードリンク
大毘古命と少女
漢字・読み | オオビコミコトトショウジョ |
原文
とうたひき。ここに大毘古命(オホビコノミコト)恠(アヤ)しと思ひて、馬を返してその少女に問ひて曰はく、「汝が謂ひし言は何の言ぞ」といひき。ここに少女答へて曰はく、「吾は言はず。ただ歌を詠ひしのみ」といひて、即ちその所如も見えずて忽ち失せにき。
現代文訳
…と歌いました。
大毘古命(オホビコノミコト)は疑問に思って、馬を引き返してその少女に問いました。
「お前が言ったことは、どういうことだ?」
すると少女は答えました。
「わたしは何も言っておりません。
ただ歌を歌っただけです」
すると、たちまち消えてしまいました。
大毘古命(オホビコノミコト)は疑問に思って、馬を引き返してその少女に問いました。
「お前が言ったことは、どういうことだ?」
すると少女は答えました。
「わたしは何も言っておりません。
ただ歌を歌っただけです」
すると、たちまち消えてしまいました。
スポンサードリンク
解説
少女は巫女
少女は神の意思を受ける巫女を表しています。幼い少女には神に近い存在だったわけでしょうね。
少女は神の意思を受ける巫女を表しています。幼い少女には神に近い存在だったわけでしょうね。
スポンサードリンク
SNSボタン
TWEET Facebook はてブ Google+ Pocketページ一覧
祟神天皇(古事記)の表紙へ
- Page5 オオタタネコの出自
- Page6 イクタマヨリビメとその両親の会話
- Page7 三輪山説話・美和の由来
- Page8 建波邇安王の反逆
- Page9 大毘古命と少女
- Page10 伯父と叔父の戦い
- Page11 まづ忌矢弾つべし
- Page12 オオビコとタケヌナカワが会津で出会う
- Page13 初国知らしし御真木天皇
スポンサードリンク