スポンサードリンク
オウス命は名乗る
TWEET Facebook はてブ Google+ Pocket原文
ここに「汝命は誰ぞ」と白言しき。ここに詔りたまはく、「吾は纒向(マキムク)の日代宮(ヒシロノミヤ)に坐しまして大八島国(オホヤシマクニ)知らしめす、大帯日子淤斯呂和気天皇(オホタラシヒコオシロワケノスメラミコト)の御子、名は倭男具那王(ヤマトヲグナノミコ)なり。おれ熊曽建二人、伏はず礼無しと聞こしめして、おれを取殺れと詔りたまひて遣はせり」とのりたまひき。
現代文訳
クマソタケルの弟は
「お前は誰だ?」
と言いました。
オウス命は
「わたしは纒向(マキムク)の日代宮(ヒシロノミヤ)で日本を治める大帯日子淤斯呂和気天皇(オホタラシヒコオシロワケ)の子供、名前は倭男具那王(ヤマトオグナ)だ。
お前達、熊曽建(クマソタケル)二人が、従わず無礼だと景行天皇は聞き、殺してしまえと派遣されたのだ」
と言いました。
「お前は誰だ?」
と言いました。
オウス命は
「わたしは纒向(マキムク)の日代宮(ヒシロノミヤ)で日本を治める大帯日子淤斯呂和気天皇(オホタラシヒコオシロワケ)の子供、名前は倭男具那王(ヤマトオグナ)だ。
お前達、熊曽建(クマソタケル)二人が、従わず無礼だと景行天皇は聞き、殺してしまえと派遣されたのだ」
と言いました。
スポンサードリンク
解説
俺(おれ)
オレは相手を見下した際の一人称。相手をバカにしている。
オレは相手を見下した際の一人称。相手をバカにしている。
スポンサードリンク
SNSボタン
TWEET Facebook はてブ Google+ Pocketページ一覧
景行天皇(古事記)の表紙へ
- Page6 オオウス命の系譜
- Page7 オウス命の蛮行
- Page8 オウス命は倭比売命から援助を受ける
- Page9 クマソタケル兄弟を征伐
- Page10 オウス命は名乗る
- Page11 ヤマトタケルのクマソ征伐
- Page12 ヤマトタケルとイズモタケル
- Page13 刀を取り替える策略
- Page14 東国12カ国へ
スポンサードリンク